Описание: Я учел советы под своим прошлым переводом и постарался тут задний фон поправить как умел. Не все вышло идеально, но вроде неплохо.Скажите если что.Ну и по поводу тегов, укажите, если что добавить нужно. ...
Описание: Вот, еще одно завалялось давно.Сразу предупрежу, что выглядит текст не очень.Сканов без текста нигде не нашел, облазил кучу сайтов, его просто нет.Сначала воспользовался способом удаления текста, но выглядело это ужасно смазано, т...
Описание: Вот новая часть данной серии. Может кто ждал.Сам знаю, что по логике нужно 3-4-5 переводить, но их на английский еще не перевели. Только на японский и корейский. Да и, честно говоря, там не особо хорошее продолжение. То лоли, то в...
Описание: Было настроение и сумел еще одну часть перевести. Не уверен, что такого вдохновения хватит на долго. Если какие теги добавить нужно, скажите, а фанаты Моногатари не бейте. ...
Описание: Было свободное время и добил старую работу.За чехарду с шрифтами на некоторых звуках извините, просто делал эту долго, часто откладывал и было несколько проблем по пути из-за чего приходилось страницы из разных мест дергать. Надею...
Описание: Вот еще одна часть СугуСуку. Блин, жалко парня. Есть хочет, а ему не дают похавать. Всем приятного чтения.Если какие теги добавить надо, пишите....
Описание: У меня было настроение, вот я и перевел еще и эту работу. Может еще что-то от этого автора переведу, но это уже как получится.Всем приятного чтения.Если с тегами напутал, подскажите....
Описание: Насчет тегов не совсем уверен. Если что не так, подскажите как лучше.Мне подобные работы именно со сломом разума и превращением в девушку легкого поведения и измены не совсем нравится , но все же решил сделать. Перевод как обычно ...
Описание: Вот новое перевел. Надеюсь понравится.Не так давно вышла Sugu Suku 6, но пока на японском. Как переведут на английский, так сразу же и займусь. И если смогу и другие переведу.Времени почти нет.Всем хорошего дня. ...
Описание: Ну, как я и обещал когда-то, как пятая часть выйдет, сразу же переведу.Сейчас на подобную деятельность нет времени. И да, я не в курсе, спалили ли их там. Вроде должны, но логика тут пошла погулять куда-то далеко. ...
Описание: В этой истории я не совсем догнал, что имел в виду или автор, или прошлый переводчик словом "Reader", вроде как мне подсказали, что героиня будто с читателем спит, но такое мне показалось чем-то странным, ведь кроме этого слова ...
Описание: Ну вот еще часть перевел.Кстати, а может кто помочь советом. Я переводчик так-себе и некоторых слов просто не понимаю.Перевожу часть 73 и там есть слово - "Reader" и вот не особо понимаю что это значит. Ну, перевод я знаю, а вот...
Описание: Все, закончил. Вторая часть. Как мне сказали, продолжение есть, я посмотрел, там и правда все на японском и корейском. Тут я уже ничего поделать не смогу. Всем приятного чтения....